雙語(yǔ)勵(lì)志《我命由我不由天》
在人生這一場(chǎng)旅行里,誰(shuí)也無(wú)法完全規(guī)避挫折與風(fēng)險(xiǎn),但是,最起碼你可以決定自己的態(tài)度。面對(duì)挫折,你是選擇聽(tīng)天由命,還是執(zhí)著我命由我不由天?
As a recent Stroke Survivor and Author of You Will See God’s Miracles If Only You Believe (available for purchase on Amazon.com), I am here to share some crucial life-lessons I learned in recent years concerning well-balanced lifestyles, how to divert personal disasters, and the art of listening to what your body and mind is trying to tell you.
(資料圖片僅供參考)
作為一個(gè)最近遭受中風(fēng)的幸存者和《只要你相信你就能見(jiàn)證上帝奇跡》(該書(shū)亞馬遜上有售)的作者,我有些個(gè)人覺(jué)得重要的人生經(jīng)驗(yàn)與大家分享,從均衡兼顧的生活方式、避免個(gè)人不幸、如何傾聽(tīng)以及解讀身心發(fā)出的信號(hào)的幾個(gè)方面。
As an executive, my plate was filled to overflowing. I basically worked from sun up to sun down, so to speak.
我是個(gè)經(jīng)理,工作常常是超負(fù)荷運(yùn)轉(zhuǎn),可以說(shuō)基本上每天都是起早貪黑。
Prior to my stroke, I thrived in my role as CEO of a successful chamber of commerce.
中風(fēng)以前,作為一名CEO我在商會(huì)可謂是事業(yè)有成。
To balance the stress, I would work out at the gym a minimum of two hours a day, seven days a week. There were even days, when I would go to the gym twice in one day. What I did not realize, was that stress in my work life and excessive workout regimen was taking a toll on my health.
為了緩解壓力,我會(huì)去健身房至少鍛煉兩個(gè)小時(shí),一周七天,一天不落。在當(dāng)時(shí)我沒(méi)有察覺(jué)到的是,工作帶來(lái)的壓力和過(guò)度的鍛煉會(huì)給我的`健康帶來(lái)的不利影響。
Friday December 20, 2013 will be forever etched in my memory. That fateful morning, I was exhausted, and my spirit told me to stay home and get some much-needed rest, but I didn’t listen. Driven by my ambition, I jumped out of bed and drove to the gym for a vigorous work-out.
2013年的12月20日,星期五,這天我永生難忘。那個(gè)不討喜的早晨,我筋疲力盡,直覺(jué)告訴我要待在家,多休息會(huì)兒補(bǔ)充必要的精力,但是我不以為然。靠著意志力起床后,我開(kāi)車(chē)去了健身房鍛煉。
As a result, I suffered a severe hemorrhaging stroke induced by a rigorous work load and around-the-clock schedule. During my time in the hospital, the neurologist told me something very startling,” It was your drive that got you in here, and your drive will get you out.” Then, he said something that stunned me. I asked him if I had stayed in bed that morning, would I have had the stroke? He said a resounding…” No.”
結(jié)果是,緊鑼密鼓的鍛煉計(jì)劃加之過(guò)度的鍛煉負(fù)荷引發(fā)了顱內(nèi)出血引起的急性中風(fēng)。在醫(yī)院里,神經(jīng)學(xué)的醫(yī)生說(shuō)了一些讓我很震驚的話,:“就是你的偏執(zhí)讓你來(lái)醫(yī)院,偏執(zhí)還會(huì)讓你的生活脫離正軌”。然后他又補(bǔ)充了些,我問(wèn)他如果我那天早上不去鍛煉就在床上躺著,是不是就不會(huì)中風(fēng)了。他回答,對(duì),那就不會(huì)中風(fēng)了。
My message is simple, but powerful…
我要傳遞的信息很簡(jiǎn)單,但是很深刻
Take nothing for granted!
不要掉以輕心!
DARE! To believe God for miracles!
要勇敢!相信上帝會(huì)創(chuàng)造奇跡!
And face adversity…with an attitude!
面對(duì)挫折要表明自己的態(tài)度!
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問(wèn)題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。