一字千金的原文是什么?古文一字千金的譯文全文
2023-05-09 來(lái)源:巴山傳媒網(wǎng)
古文《一字千金》的譯文:當(dāng)時(shí)魏國(guó)有信陵君,楚國(guó)有春申君,趙國(guó)有平原君,齊國(guó)有孟嘗君,他們都禮賢下士,結(jié)交賓客,以此爭(zhēng)個(gè)高低上下。呂不韋認(rèn)為以秦國(guó)的強(qiáng)大,不如他們是很羞恥的,所以他也招攬人才,厚待他們,最終門客多達(dá)三千人。那時(shí)各諸侯國(guó)有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書(shū)立說(shuō),流行天下。呂不韋就命他的食客各自將所見(jiàn)所聞?dòng)浵?,綜合在一起成為八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬(wàn)言。自己認(rèn)為它完整知地記載了天地萬(wàn)物和從古到今的事,所以號(hào)稱《呂氏春秋》。并將《呂氏春秋》張布在咸陽(yáng)集市的門口,在它上邊懸掛千金,遍請(qǐng)諸侯各國(guó)的游士賓客,若有人能增或刪一字,就給予一千金的獎(jiǎng)勵(lì)。
《一字千金》的原文
當(dāng)時(shí)是,魏有信陵君,楚道有春申君,趙有平原君,齊有孟嘗回君,皆下士喜賓客以相傾。呂不韋以秦之強(qiáng),羞不如,亦招致士,厚遇之,致食客三千人。是時(shí)諸侯多辯士,如荀卿之徒,著書(shū)布天下。呂不韋乃使其客人人著所聞,集論以為八覽、六論、十二記、二十余萬(wàn)言。以為備天地萬(wàn)物古今之事,答號(hào)曰呂氏春秋。布咸陽(yáng)市門,懸千金其上,延諸侯游士賓客有能增損一字者予千金。
《一字千金》的出處
一字千金出自《史記·呂不韋列傳》:“布咸陽(yáng)市門,懸千金其上,延諸侯游士賓客有能增損一字者予千金。”
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問(wèn)題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。